川端康成の『雪国』の英訳で知られる翻訳家で、多くの日本文学作品を英語圏に紹介した功績により文化勲章を受章したのは誰でしょうか?
エドワード・サイデンステッカーは、川端康成の『雪国』『古都』『山の音』などの名作を英訳したアメリカの日本文学翻訳家です。1981年に文化勲章を受章し、その後も継続的に日本文学の英訳に取り組みました。彼の翻訳は文学性が高く評価され、川端康成のノーベル文学賞受賞にも貢献したとされています。ドナルド・キーンも著名な日本文学研究者ですが、主に研究者として活動しました。アーサー・ウェイリーは『源氏物語』の翻訳で有名で、イワン・モリスは『枕草子』の翻訳者として知られています。