日本相撲協会が公式に用いる「大関」のローマ字表記は次のうちどれ?
「大関」は日本相撲協会の公式英語表記でも固有の地位名として「Ozeki」とローマ字でそのまま表されます。横綱が「Yokozuna」、関脇が「Sekiwake」、小結が「Komusubi」と表記されるのと同じく、大相撲独自の文化と用語を世界へそのまま伝えるためにローマ字表記が用いられています。なお、英語の解説文などでは横綱を「Grand Champion」、大関を「Champion」と意訳することもありますが、これらは正式な地位名ではなく、あくまで便宜的な表現にすぎません。