英語で「お茶漬け」を直訳すると最も近い表現はどれか? 2025.09.13 英語で「お茶漬け」を直訳すると最も近い表現はどれか? tea over rice rice soup porridge rice with toppings 英語で直訳すると『tea over rice(茶をかけたご飯)』が意味をそのまま伝えやすい表現です。辞書やメニューでは単にochazuke"とカタカナ表記で出すことも多いですが、説明するときは"rice with green tea poured over it"や短く"tea over rice"と表現されます。"rice soup"や"porridge"はお粥やスープ状の料理を指すため厳密には異なります。" クイズタグ: お茶漬け関連記事 お茶漬けクイズ!【問題 全10問・答え付き】 | 2025年09月版